Mit dem Arbeitsbereich „Kleist grenzenlos“ will das Kleist-Museum die Zugänge zum literarischen und kulturellen Erbe Heinrich von Kleists vervielfältigen. Dafür wird der Austausch mit verschiedenen Akteur*innen, Vereinen sowie Institutionen der Doppelstadt Frankfurt (Oder) – Słubice und der Region gesucht.
Gemeinsam werden neue Formen und Wege erkundet, sich mit Sprache und Literatur vertiefend auseinanderzusetzen. Dabei orientieren wir uns an der kulturellen und sprachlichen Vielfalt der Menschen in unserer Gesellschaft, deren Teilhabe an Kultur im und außerhalb des Museums gestärkt werden soll.
Neben Veranstaltungen und Führungen in mehreren Sprachen hat die Stiftung Kleist-Museum verschiedene Publikationen für unterschiedliche Publika unterstützt und herausgegeben. Beim Chorprojekt „Stimmen statt Scherben“, gefördert von der Plattform Kulturelle Bildung mit Mitteln des Ministeriums für Wissenschaft, Forschung und Kultur des Landes Brandenburg, setzten sich Laiensänger*innen mit Kleists meistgespieltem Werk „Der zerbrochne Krug“ auseinander. Die Uraufführung der Chorperformance ist hier zu sehen.
Mit dem Programm „360°– Fonds für Kulturen der neuen Stadtgesellschaft“ unterstützte die Kulturstiftung des Bundes Kulturinstitutionen dabei, sich intensiver mit Migration und Diversität auseinanderzusetzen sowie neue Zugänge und Sichtbarkeiten für Gruppen der Gesellschaft zu schaffen, die bislang nicht angemessen erreicht wurden. Das Modellprogramm, an dem bundesweit 39 Kulturinstitutionen teilnahmen, förderte zu diesem Zweck eine Vielfalt von Ansätzen, die auf die diversitätsbezogene Öffnung in den Bereichen Programm, Publikum und Personal zielen. Zwischen August 2019 und Juli 2025 war die Stiftung Kleist-Museum mit dem Projekt „Kleist grenzenlos“ am Programm beteiligt.
Veranstaltungen & Führungen
Buchung von Führungen
Das Kleist-Museum organisiert auf Anfrage individuelle, thematische Führungen.
Buchbar sind Führungen durch unsere Dauer- und Sonderausstellungen in Deutsch, Englisch, Polnisch, Ukrainisch, Französisch, Russisch und in Einfacher deutscher Sprache.
Kontakt
Viviane Jasmin Meierdreeß
Tel.: +49 335 387 221-40
E-Mail: fuehrungen@kleist-museum.de
Publikationen
Sammelband „Diversität und Darstellung“
Wie geht ein Literaturmuseum heutzutage mit Texten aus dem frühen 19. Jahrhundert im Hinblick auf Diversität, Zugehörigkeit und Ausgrenzung in seiner Arbeit um? Diesen Fragen und weiteren Themen widmet sich die von der Stiftung Kleist-Museum herausgegebene und im Programm 360° der Kulturstiftung des Bundes geförderte Fachpublikation, die theoretische und praktische Zugriffe zusammenführt.
Das Buch ist im Shop und Online-Shop des Kleist-Museums sowie als Open-Access-PDF erhältlich.
„Rozbity dzban“ – „Der zerbrochne Krug“
In der kulturellen Bildungsarbeit mit Schüler*innen und Kindertagesstätten werden Lesekompetenzen gefördert. Um zukünftig auch die deutsch-polnische Leseförderung zu unterstützen, wurde in Zusammenarbeit mit dem Kindermann Verlag die nach Kleists Theaterstück für Kinder adaptierte Erzählung „Der zerbrochene Krug“ in die polnische Sprache übersetzt und in einer Auflage von 500 Büchern produziert. Die deutsche Nacherzählung stammt von Barbara Kindermann, die Illustrationen von Willi Glasauer, Krzysztof Iwanowski hat den Text ins Polnische übersetzt.
Gerne wird Grundschulen, weiterführenden Schulen und allen Institutionen, an denen Polnisch unterrichtet wird, „Rozbity Dzban“ kostenlos zur Verfügung gestellt. Anfragen hierzu sind immer willkommen.